Beyond Prisons is a podcast on prison abolition that elevates the voices of people directly impacted by the system.
Esfuerzos de Ayuda Mutua y Recursos (en) | Demandas | Compartir Información (en)
Español | English
Última actualización: 9 de abril de 2020
¡Este es un trabajo en elaboración! Estamos haciendo este recurso colectivamente y continuaremos actualizándolo frecuentemente.
Complete este formulario para compartir información específica del estado o instalación.
El sistema carcelario es un acto de guerra contra las personas criminalizadas—desproporcionadamente negras, indígenas, personas de color, migrantes, discapacitadas y empobrecidas. En un momento de crisis masiva de la salud pública, tenemos la oportunidad de reconsiderar los intereses de las personas encarceladas, quienes corren el mayor riesgo de estar expuestas al maltrato y negligencia médicas. Si bien partimos de la convicción de que todas las personas encarceladas deberían ser liberadas—y, como muestra la respuesta al COVID-19 en Irán, podrían ser liberadas ahora—, nuestra intención en este documento es resaltar las necesidades particulares de aquellxs privadxs de la libertad en el actual contexto de pandemia y las medidas posibles que podemos tomar para reducir el daño hacia dicha población.
Las personas en cárceles, prisiones y centros de detención están en alto riesgo de infección y tienen un acceso muy restringido a servicios de salud e higiene dentro de estas instalaciones. Las condiciones abarrotadas e insalubres del encierro, en conjunción con respuestas inadecuadas, negligentes y punitivas a las necesidades médicas del personal tras las rejas, se traducen en que el COVID-19 genera riesgos serios para esta población. Riesgos agravados por el hecho de que las poblaciones criminalizadas y encarceladas tienen tasas desproporcionadamente altas de enfermedades serias y crónicas que las dejan más vulnerables a los virus– particularmente las personas mayores, embarazadas o inmunocomprometidas.
La siguiente guía pretende, por un lado, ofrecer acompañamiento a las personas encarceladas durante la actual crisis de salud pública, por otro, crear oportunidades de apoyo mutuo para las personas fuera de la prisión. Es necesario desarrollar redes de asistencia mutua para apoyar a las personas encarceladas, no sólo en el marco de la actual crisis del COVID-19 sino también para generar impactos positivos en la salud pública en general.
No deberíamos tener que hacer esto, pero no podemos contar con una respuesta desde las prisiones que cumpla con las necesidades de la gente; las prisiones no resuelven, sino que producen y extienden las crisis. Esta guía corta incluye maneras de apoyar a las personas encarceladas en este momento y una lista corta de campañas de excarcelación. Mientras algunas estrategias ya mencionadas –como agregar fondos al comisario o a la cuenta de llamadas– benefician económicamente al complejo industrial-carcelario, también reconocemos que este es un momento de crisis y que necesitamos operar según el principio de la reducción del daño para: a) cumplir con las necesidades más inmediatas de las personas encarceladas para garantizar su aprovisionamiento, por ejemplo de alimentos; b) facilitar comunicación; y c) proveer apoyo adicional y una base comunitaria para las personas fuera de la prisión que están luchando para quienes están adentro.
Por favor, ¡asegúrese que Ud. tiene información acertada y que está compartiendo información acertada! Las teorías de conspiración y la desinformación causan mucho daño en este momento.
Tener toda esta información a mano facilita compartir información si usted necesita movilizar apoyo para una persona encarcelada determinada.
Nombre y apellido
Fecha de nacimiento
Número de Identificación de la Institución del Estado (Número SBI)
Nombre y dirección de la prisión
Unidad de alojamiento
Si su persona muestra síntomas y se le es negado el tratamiento adecuado, hay que documentar todo. Su persona puede darle a usted el contacto de unx amigx suyx, para que esa persona pueda llamarle a usted si los síntomas de su ser querido empeoran o si lx llevan a la enfermería.
Las prisiones generalmente no llaman a las familias para avisarles que está pasando con su ser querido. Resulta entonces crucial tener un plan para conseguir información en aras de garantizar la seguridad de la persona encarcelada y para la tranquilidad de usted.
Llame al alcaide y su diputado para reportar que su persona está enferma y demandar acciones pertinentes. Documente la hora y fecha de la llamada y con quien habló. Si usted habla con un asistente, pregúntele su nombre. Intente ser cordial mientras expresa un tono de urgencia. Pregunte cuál es el plan y vuelva a llamar para asegurar que este se ha ejecutado.
Usted siempre puede llamar y conectar con “Medical” (a veces conocido como la enfermería). La persona que recibe la llamada a veces puede y a veces no puede conectarle, pero el punto es preguntarle por el plan. Es importante no rendirse ante el silencio de las autoridades en la prisión, es clave hacer que le suministren información. Si más personas llaman y solicitan acción y/o la ejecución de un plan, se podrá establecer un precedente que establezca la urgencia de toma de acción.
Si usted no está avanzando, considere solicitar apoyo a sus amigxs y familia para que demanden, a través de las llamadas, el tratamiento necesario en favor de su ser querido.
Sería útil añadir dinero a las cuentas de las personas para que puedan abastecerse de lo que necesitan, porque la comida es escasa en la prisión y la mayoría de los presos complementan su comida con compras del comisario. Tememos que si la prisión se cierra, estos servicios se cortarán y la gente pasará hambre. Si puede poner dinero en la cuenta de su persona, hágalo ahora. La comida que compran no se desperdiciará.
Si está en una situación de necesidad, comuníquese con alguien para informarle. Actualmente estamos tratando de desarrollar capacidades para ayudar a satisfacer las necesidades de las personas, pero necesitamos su ayuda.
Lxs prisionerxs en el complejo tienen límites en la cantidad de dinero que se les permite gastar.
Si su persona tiene alergias alimentarias, sepa cuales son y cuán graves son. Pídales que le mantengan informado (en la medida de lo posible) de cualquier cambio que la instalación realice en su dieta. La comida kosher se considera comida especial en algunas instalaciones. Si su persona recibe una comida kosher, pídale que le avise si esto cambia en caso de un encierro.
Asegúrese de ser añadido como contacto de HIPAA, para que pueda realizar controles de bienestar en nombre de su persona en caso de que no pueda comunicarse con su persona directamente. Más información sobre HIPAA aquí.
Reúna cualquier información que usted tiene disponible sobre la condición de su persona, incluido su diagnóstico y cualquier medicamento que le receten. Localice la información de contacto de la prisión y pida el número directo de la enfermería. Si su persona necesita su tratamiento o medicamento regular y no lo recibe, llame y solicite ser conectado con la enfermería.
Si le conectan, diles quien es y por qué está llamando y dales la información de su persona.
Si el operador no le conecta a la enfermería, llame y pida la oficina del alcaide y siga el mismo procedimiento.
Si todavía no obtiene resultados, sube la cadena de mando y entre en contacto con el Comisionado del Departamento de Correcciones en su estado, su Senador Estatal, Representante Estatal, y el Gobernador.
Si su persona es transgénero y está tomando terapia de reemplazo hormonal (TRH) puede experimentar pausas en recibir sus hormonas. Aunque no es ideal, es importante que las personas trans entiendan cuales efectos secundarios son posibles en caso de que no tengan TRH. Por ejemplo, para las personas asignadas mujeres al nacer (AFAB) que toman testosterona, pueden comenzar a menstruar. Para las personas asignadas hombre al nacer (AMAB) que toman estrógeno, pueden experimentar cambios de humor cuando su equilibrio hormonal está arrojado—así como las personas AFAB y intersexuales que toman T.
Aunque la detransición forzada es inherentemente perjudicial, podemos armar nuestras personas con información sobre lo que pueden esperar, y cómo prepararse emocionalmente durante largos períodos sin TRH. Diga a su persona que puede documentar los efectos secundarios físicos y emocionales en detalle de estar sin TRH.
Si puede poner dinero en la cuenta telefónica de su persona, hágalo. Puede ser difícil acceder a los teléfonos durante este período, especialmente si la prisión está en encierro, pero tener dinero en su cuenta significa que pueden contactar a usted u otra persona, incluso si es solo para una llamada rápida para saber de su situación.
Si la prisión tiene visitas de video y usted puede pagarla, programe una visita de video lo antes posible. Esto es particularmente importante si la instalación ha parado las visitas en persona. Este es un mal sustituto de las visitas en persona, pero le permite seguir viéndose. El contacto, incluso virtual, es importante tanto para la salud mental y bienestar general de su persona como para el suyo.
Dependiendo de la prisión, hay diferentes compañías que ofrecen visitas de video. Tendrá que consultar con la prisión, a veces esta información está disponible en su sitio web. Si no está en su sitio y está en comunicación con su persona, pregúntele qué compañía utiliza la prisión.
NOTA: Si es posible, le recomendamos que consulte con un abogado o asistente legal. La siguiente es información que hemos encontrado útil, pero no constituye asesoramiento legal.
Documente y deles seguimiento a las apariciones en la corte o aplazamientos. Si su persona está representada por un defensor público, debe pedirle a su persona que se comunique con ellos y averiguar cuál es el plan si sus fechas de corte se trasladan. Esta información también se aplica si tiene un abogado privado.
Si la prisión se cierra, las visitas legales también pueden cancelarse. Comuníquese con su abogado para obtener información y si puede visitar a su persona, pídale que lo haga. En caso de interrupción del correo, tampoco se entregará la correspondencia legal. Esto tiene consecuencias para los casos de las personas. Contacte a su abogado y pregúntele qué hacer. Ellos pueden asesorarle sobre los próximos pasos, incluidos los aplazamientos, etc.
Si bien puede no ser una opción para todos, alentamos a las personas a enviar documentos importantes fuera de las instalaciones para su custodia con personas en las que puedan confiar si es posible. Los bloqueos y otras crisis a menudo implican sacudidas y búsquedas y, a su vez, la destrucción de la propiedad. En caso de que los archivos del caso de su persona se destruyan durante esta crisis, comuníquese con su abogado si tiene uno y con la oficina del alcaide para preguntar si cubrirá el costo de reemplazar los archivos perdidos. Puede comunicarse con el tribunal y la oficina del protonotario para solicitar una copia, pero es probable que le cobren. Lxs prisionerxs pueden solicitar sus propios archivos de los casos escribiendo directamente a la oficina del protonotario. Debe contactar a una clínica de asistencia legal en su área si necesita ayuda.
Los siguientes capítulos del Manual de Abogados de la Cárcel de la Facultad de Derechos de Columbia pueden ser útiles:
1. Chapter 19: Your Right to Communicate with the Outside World
2. Chapter 23: Your Right to Adequate Medical Care
Empieza: jueves el 23 de abril
Termina: sábado el 23 de mayo
Puede que las instalaciones no permitan que lxs prisionerxs observen el Ramadán este año. Si su persona es musulmana, háblale acerca de esto y pregúntale qué necesita. Si las instalaciones cuentan con un imam, pregunte por su nombre y contacte con éste para preguntar cómo él pueda ayudar a apoyarles a las personas encarceladas musulmanas en estos tiempos.
Empieza: el 8 de abril
Termina: el 15 de abril
Pésaj es una festividad judía con restricciones dietéticas especiales. Se aplica la misma recomendación de contactar con un imam con un rabino en este entonces.
En cuanto a las comidas kosher y comidas kosher para Pésaj, la ley religiosa judía acerca de la comida (kashrut) permite tanto como manda comer treif (productos que no son kosher) si es que sea necesario para la supervivencia o para la recuperación de una enfermedad. Entonces si alguien esté enfermo o se le niegan comida kosher, están permitidos a comer comidas prohibidos durante esa emergencia. Esta ley se llama pikuash nefesh.
Obviamente, es crucial que las personas encarceladas judías estén proporcionados con lo que necesitan para observar la festividad en su propia manera, y esto debe ser la prioridad, pero esta información puede ser útil en el caso que eso no sea posible.
Si está programado la liberación de su persona en los siguientes 30, 60 o 90 días, pregúntele qué le están diciendo en la instalación en cuanto a su liberación. Nuestra preocupación es que se usará la crisis como pretexto para extender el encierro, y mantener registros nos ayudará a mejor organizar el apoyo. Necesitamos saber lo que está pasando para poder responder eficazmente.
Lxs familiares y seres queridos pueden contactar con el alcalde, llamarle a la Oficina del Fiscal del Distrito y a su gobernador para exigir la liberación de su persona.
Anímese a su persona a que usen el proceso interno para quejas. Sí, sabemos que el proceso para quejas de la prisión es una tontería y que la gente y la institución de la cual se está quejando no debe de estar en la posición de decidir el mérito de la misma queja. Sin embargo, el proceso de quejas es una herramienta de las que tenemos disponibles—usémosla. Las quejas nos dan un rastro de documentos el cual se puede usar como el base de o en apoyo de demandas legales. Entendemos que la litigación no es una panacea, sino otra herramienta. Documentamos y apoyamos a los prisioneros que presentan quejas como parte de una estrategia más amplia.
Si la instalación impone un cierre de emergencia significa que lxs prisionerxs están confinados a sus celdas durante las 24 horas del día. Se detiene todo movimiento incluso la entrega de correos dentro de la instalación, el acceso a los teléfonos, el acceso a las tabletas (para las instalaciones en las cuales lxs prisionerxs comparten tabletas que tienen que sacar de un quiosco), la recreación y los servicios religiosos. Durante un cierre de emergencia puede que haya menos personal trabajando y no se permite que lxs prisionerxs tengan acceso diario a las regaderas donde se bañan. Estas medidas—los funcionarios por mucho tiempo han asegurado que son para la seguridad del personal y lxs prisionerxs—no cumplen con lo que dicen lxs profesionales de la salud acerca de cómo detener la propagación del COVID-19.
Los cierres de emergencia también intensifican las tensiones que ya existen dentro de la prisión. Si su persona le cuenta que alguien le está acosando, que ha sufrido cacheos de su celda, que la han negado comidas o atención médica o cualquier cosa parecida, regístrelo, por favor. Consigue los nombres y las horas pertinentes y llame al alcaide de la prisión. Mantenga una lista actualizada de estos incidentes (ojalá no sea necesario).
Se le recomienda contactar con la prisión y preguntar cuándo terminará el cierre de emergencia. Conecte con otros seres queridos para exigir que levanten los cierres de emergencia.
Documente cualquier aumento de precio de los artículos de la despensa de la prisión durante la crisis, por favor. Esto nos permite a monitorizar lo que está haciendo el Departamento de Correcciones y cuántas ganancias adicionales obtienen de los prisioneros y sus familias. Exigimos que todas las personas encarceladas reciban despensa gratis, incluso el jabón. Pregunte a su persona si ha observado un aumento de precio y documéntalo. Puede ser tan sencillo como anotar el artículo, el precio antiguo y el precio nuevo.
Hay esfuerzos en todas partes del país para liberar a las personas encarceladas y estamos trabajando para recopilar tantos de éstos como sea posible, pero mientras trabajamos en esto estamos compartiendo mensajes de diferentes grupos por nuestras redes sociales. Animamos a los esfuerzos locales y usted siempre puede etiquetarnos o mandarnos un mensaje si encuentra algo que hemos pasado por alto.
Llame al alcaide de la prisión e infórmelo de sus preocupaciones y pregunte qué está haciendo en respuesta al COVID-19.
Llame al gobernador de su estado e infórmelo de sus preocupaciones y pregunte qué está haciendo en respuesta al COVID-19.
Llame a otros funcionarios electos e infórmelos de sus preocupaciones y pregunte qué están haciendo en respuesta al COVID-19.
No somos indefensos en este momento y entre más llamemos, mejor.
Esta es una lista corta de recursos para la excarcelación. ¡Úselos como ejemplos para hacer trabajo similar en su comunidad!
Protege la salud pública a través de la excarcelación, del Chicago Bond Fund